ترجمة رواية Di Bawah Lindungan Ka'bah ؛ مشكلات وحلول

  • rojja pebrian universitas Islam Riau

Abstract

إن الترجمة وسيلة لنقل العلوم والمعارف من وإلى اللغات المختلفة لتبادل الثقافة والحضارة، وبها يتم التعرف على ثقافة الآخر وأدبه وفنونه وإشراك الآخرين في متعة التعرف عليها. ويسعى هذا البحث إلى التعرف على بعض مشكلات ترجمة النصوص الأدبية وخاصة الرواية من اللغة الإندونيسية إلى اللغة العربية، كما يهدف إلى البحث عن الحلول لهذه المشكلات. واختار الباحث لعمل الترجمة إحدى أعمال حمكا الأدبية التي حظيت بتقدير بالغ قديما وحديثا من كلّ المتلقّين لها وهي رواية "دي باوه لندوعان كعبة". 

Published
2018-02-20
How to Cite
PEBRIAN, rojja. ترجمة رواية Di Bawah Lindungan Ka'bah ؛ مشكلات وحلول. (الطموحات ) EL-THUMUHAT, [S.l.], v. 1, n. 1, p. 14-26, feb. 2018. ISSN 2614-8587. Available at: <http://journal.uir.ac.id/index.php/THUMUHAT/article/view/1230>. Date accessed: 21 oct. 2018. doi: https://doi.org/10.25299/elthumuhat.2018.vol1(1).1230.